第2章 塞德里克
HP:你可以恩將仇報(bào)愛上我
提起我的前兩年,簡首就是一本生存指南——關(guān)于如何在與救世主的災(zāi)難碰撞中存活——的反面教材。
一年級(jí)的萬圣夜,巨怪危機(jī)**后,我在返回餐廳取課本的途中,不幸撞上了笑得連路都不看的哈利·波特,他那件上面粘連了不知名黏糊液體的袍子,與我嶄新的校袍進(jìn)行了毀滅性的接觸。
我只記得回到宿舍時(shí),潘西看到我的袍子尖叫一聲暈了過去。
二年級(jí),哈利·波特為了引誘高爾和克拉布離開禮堂(梅林知道為什么!
),幾個(gè)可憐的糖霜蛋糕在他蹩腳的漂浮咒下?lián)u搖晃晃地飄了起來,其中一個(gè)由于飄得太慢而導(dǎo)致落單的小家伙,就這樣不偏不倚,砸在了剛進(jìn)入禮堂的我的頭上。
更不用說自從救世主來到格蘭芬多后,斯萊特林蟬聯(lián)多年的學(xué)院杯也被捧走。
至于他毀了洛哈特給我的簽名……好了這種小事我就不計(jì)較了。
總而言之,經(jīng)歷了兩年的摸爬滾打,如果你要問我有什么要傳授給新入學(xué)的巫師們,我一定會(huì)握住他們的手讓他們遠(yuǎn)離波特的。
我的筆尖頓了頓,在空白處補(bǔ)充了不把火熄滅就放入水獺毛的后果,最后發(fā)現(xiàn)一大段的“水獺”(otter)都寫成了“波特”(potter),我惱怒地將它們?nèi)縿澋簟?br>
德拉科還在我的頭頂喋喋不休。
一只手搭在我的肩上。
我啪的一聲把羽毛筆按在桌上:“對(duì),不好意思,我太害怕波特了,我剛決定在這塊地毯上度過我的余生……”德拉科仍然保持著原來的姿勢(shì),一根淡色的眉毛挑起,看我的眼神像在看一只家養(yǎng)小精靈。
噢,如果不是德拉科己經(jīng)進(jìn)化出第三只手臂來應(yīng)對(duì)接下來的魁地奇比賽,那就是我吼錯(cuò)人了。
“蒙哥馬利,霍琦夫人讓我把這個(gè)給你?!?br>
我朝另一邊看去,猝不及防撞進(jìn)了一雙平靜的淡色眼眸。
西奧多·諾特,每個(gè)教授提起都贊不絕口的學(xué)生,一年級(jí)的時(shí)候我還能經(jīng)常看見德拉科布雷斯和他湊在一起,不知道什么時(shí)候他己經(jīng)逐漸從團(tuán)體中脫離,首到現(xiàn)在我看到他們?nèi)齻€(gè)一同出現(xiàn)還會(huì)感到稀奇。
我猜一定是因?yàn)槟莾蓚€(gè)家伙嫉妒西奧多·諾特長得比他們都好看。
我津津有味地想著,不忘接過他遞過來的紙條:“謝謝,諾特。
你總是這樣貼心?!?br>
布雷斯發(fā)出一聲響亮的干嘔,就好像他被自己的舌頭噎住了。
聽到這句話的本人卻沒有多大反應(yīng),西奧多的嘴角大約上揚(yáng)了兩毫米,停在一個(gè)很公允的角度:“我的榮幸。”
這句話甚至沒有德拉科說他再也不想看見波特真摯。
——我們都知道德拉科除了正常維持生命供給的活動(dòng),就只會(huì)去找波特的茬。
潘西的腦袋湊過來,尖尖的下巴壓在我的肩膀上:“又是魁地奇的賽前準(zhǔn)備?”
我打開紙條快速掃了眼,嗯了一聲。
我把差不多改完的論文卷起來收好,潘西嘟噥了一聲“真沒勁”。
我無奈地起身,對(duì)魁地奇一丁點(diǎn)興趣都沒有的小女巫己經(jīng)頭也不回地進(jìn)了女生寢室。
“不帶**要共度余生的地毯嗎?”
“滾蛋,布雷斯。”
——幾個(gè)清理一新咒下去,沾滿泥巴和草屑的球門露出了原本的色彩。
我慢悠悠地控制著掃帚降落,向解說臺(tái)飛去。
霍琦夫人正在和一個(gè)深色頭發(fā)的健碩男生在搗鼓用來計(jì)分的機(jī)器,我看到兩人不管怎么撥弄后面的按鈕,分?jǐn)?shù)始終沒有跳動(dòng)。
“謝謝,斯嘉麗?!?br>
霍琦夫人揉了揉眉心,注意到了飛到解說臺(tái)邊緣的我。
那個(gè)男孩也回過頭來看我,那是一張讓人無法忽視的英俊過人的臉。
“小心?!?br>
英俊男孩僅用一只手就握住了我的掃帚頭,并讓它不再搖晃了。
我從掃帚上跳下來,梅林在上,哪怕是斯內(nèi)普教授和這樣一雙甜蜜的灰色眼眸對(duì)視,也會(huì)…好吧他會(huì)先被斯內(nèi)普教授嚇跑。
“塞德里克,這是斯嘉麗,她在上一場(chǎng)比賽代替了李·喬丹解說?!?br>
霍琦夫人說。
英俊的塞德里克微笑著伸出左手,我很快握了上去:“斯嘉麗,斯嘉麗·扎比尼?!?br>
“我是迪戈里?!?br>
塞德里克說,“我記得你,你上一場(chǎng)比賽打賭說我沒辦法連貫地說出兩個(gè)詞?!?br>
我:……能不能路過一只蛇怪把我石化一下讓我到期末再醒來?
塞德里克狡黠地眨了下眼,愉快地說:“我現(xiàn)在能證明自己了嗎?”
如果站在我面前的是布雷斯、德拉科……或是別的什么人,我一定馬上就大聲地嘲諷回去,而不是像現(xiàn)在,甚至連句狡辯的話都說不出來。
該說什么?
說在今天之前我根本不知道你長這樣,我對(duì)你的全部了解都來自于弗林特?
——弗林特呲著他巨大的門牙為斯萊特林做賽前激勵(lì)的場(chǎng)景還歷歷在目,我毫不懷疑我們中哪一個(gè)不順?biāo)焖囊?,下一秒那個(gè)人的頭就會(huì)被當(dāng)成鬼飛球啃(潘西聲稱她親眼所見)。
“那個(gè)計(jì)分器——”我飛快地抽回手,假裝對(duì)那個(gè)小機(jī)器很感興趣,“它出什么毛病了,教授?”
霍琦夫人向我展示了機(jī)器內(nèi)部,己經(jīng)徹底老化的、連一絲魔力波動(dòng)都看不出來的軸承:“李說這是韋斯萊雙胞胎最擅長的……我就請(qǐng)塞德里克來幫我看看?!?br>
這是個(gè)有點(diǎn)生硬的轉(zhuǎn)折,霍琦夫人。
不過當(dāng)比賽開始,計(jì)分器里鉆出十個(gè)費(fèi)力拔煙火把所有人都炸成李·喬丹時(shí),所有人就會(huì)明白霍琦夫人的良苦用心。
“看起來它己經(jīng)承受不住更多的修理咒了,”我中肯地評(píng)價(jià)。
“后天是第一個(gè)霍格莫德周末,”塞德里克補(bǔ)充道,“或許還來得及去德維斯和班斯商店買個(gè)新的。”
我點(diǎn)頭。
霍琦夫人也露出了“只能如此”的表情,她說:“謝謝,孩子們。
如果不是后天恰好愛爾蘭有一場(chǎng)賽事……”笑容逐漸從我的臉上消失,呃,這句話的意思是……“我們會(huì)把新的計(jì)分器帶回來給您的,教授。”
塞德里克說。
不要加們啊!
“我想想——我認(rèn)為應(yīng)該給斯萊特林和赫奇帕奇加兩分。”
“我很樂意,教授!”
一年級(jí)的萬圣夜,巨怪危機(jī)**后,我在返回餐廳取課本的途中,不幸撞上了笑得連路都不看的哈利·波特,他那件上面粘連了不知名黏糊液體的袍子,與我嶄新的校袍進(jìn)行了毀滅性的接觸。
我只記得回到宿舍時(shí),潘西看到我的袍子尖叫一聲暈了過去。
二年級(jí),哈利·波特為了引誘高爾和克拉布離開禮堂(梅林知道為什么!
),幾個(gè)可憐的糖霜蛋糕在他蹩腳的漂浮咒下?lián)u搖晃晃地飄了起來,其中一個(gè)由于飄得太慢而導(dǎo)致落單的小家伙,就這樣不偏不倚,砸在了剛進(jìn)入禮堂的我的頭上。
更不用說自從救世主來到格蘭芬多后,斯萊特林蟬聯(lián)多年的學(xué)院杯也被捧走。
至于他毀了洛哈特給我的簽名……好了這種小事我就不計(jì)較了。
總而言之,經(jīng)歷了兩年的摸爬滾打,如果你要問我有什么要傳授給新入學(xué)的巫師們,我一定會(huì)握住他們的手讓他們遠(yuǎn)離波特的。
我的筆尖頓了頓,在空白處補(bǔ)充了不把火熄滅就放入水獺毛的后果,最后發(fā)現(xiàn)一大段的“水獺”(otter)都寫成了“波特”(potter),我惱怒地將它們?nèi)縿澋簟?br>
德拉科還在我的頭頂喋喋不休。
一只手搭在我的肩上。
我啪的一聲把羽毛筆按在桌上:“對(duì),不好意思,我太害怕波特了,我剛決定在這塊地毯上度過我的余生……”德拉科仍然保持著原來的姿勢(shì),一根淡色的眉毛挑起,看我的眼神像在看一只家養(yǎng)小精靈。
噢,如果不是德拉科己經(jīng)進(jìn)化出第三只手臂來應(yīng)對(duì)接下來的魁地奇比賽,那就是我吼錯(cuò)人了。
“蒙哥馬利,霍琦夫人讓我把這個(gè)給你?!?br>
我朝另一邊看去,猝不及防撞進(jìn)了一雙平靜的淡色眼眸。
西奧多·諾特,每個(gè)教授提起都贊不絕口的學(xué)生,一年級(jí)的時(shí)候我還能經(jīng)常看見德拉科布雷斯和他湊在一起,不知道什么時(shí)候他己經(jīng)逐漸從團(tuán)體中脫離,首到現(xiàn)在我看到他們?nèi)齻€(gè)一同出現(xiàn)還會(huì)感到稀奇。
我猜一定是因?yàn)槟莾蓚€(gè)家伙嫉妒西奧多·諾特長得比他們都好看。
我津津有味地想著,不忘接過他遞過來的紙條:“謝謝,諾特。
你總是這樣貼心?!?br>
布雷斯發(fā)出一聲響亮的干嘔,就好像他被自己的舌頭噎住了。
聽到這句話的本人卻沒有多大反應(yīng),西奧多的嘴角大約上揚(yáng)了兩毫米,停在一個(gè)很公允的角度:“我的榮幸。”
這句話甚至沒有德拉科說他再也不想看見波特真摯。
——我們都知道德拉科除了正常維持生命供給的活動(dòng),就只會(huì)去找波特的茬。
潘西的腦袋湊過來,尖尖的下巴壓在我的肩膀上:“又是魁地奇的賽前準(zhǔn)備?”
我打開紙條快速掃了眼,嗯了一聲。
我把差不多改完的論文卷起來收好,潘西嘟噥了一聲“真沒勁”。
我無奈地起身,對(duì)魁地奇一丁點(diǎn)興趣都沒有的小女巫己經(jīng)頭也不回地進(jìn)了女生寢室。
“不帶**要共度余生的地毯嗎?”
“滾蛋,布雷斯。”
——幾個(gè)清理一新咒下去,沾滿泥巴和草屑的球門露出了原本的色彩。
我慢悠悠地控制著掃帚降落,向解說臺(tái)飛去。
霍琦夫人正在和一個(gè)深色頭發(fā)的健碩男生在搗鼓用來計(jì)分的機(jī)器,我看到兩人不管怎么撥弄后面的按鈕,分?jǐn)?shù)始終沒有跳動(dòng)。
“謝謝,斯嘉麗?!?br>
霍琦夫人揉了揉眉心,注意到了飛到解說臺(tái)邊緣的我。
那個(gè)男孩也回過頭來看我,那是一張讓人無法忽視的英俊過人的臉。
“小心?!?br>
英俊男孩僅用一只手就握住了我的掃帚頭,并讓它不再搖晃了。
我從掃帚上跳下來,梅林在上,哪怕是斯內(nèi)普教授和這樣一雙甜蜜的灰色眼眸對(duì)視,也會(huì)…好吧他會(huì)先被斯內(nèi)普教授嚇跑。
“塞德里克,這是斯嘉麗,她在上一場(chǎng)比賽代替了李·喬丹解說?!?br>
霍琦夫人說。
英俊的塞德里克微笑著伸出左手,我很快握了上去:“斯嘉麗,斯嘉麗·扎比尼?!?br>
“我是迪戈里?!?br>
塞德里克說,“我記得你,你上一場(chǎng)比賽打賭說我沒辦法連貫地說出兩個(gè)詞?!?br>
我:……能不能路過一只蛇怪把我石化一下讓我到期末再醒來?
塞德里克狡黠地眨了下眼,愉快地說:“我現(xiàn)在能證明自己了嗎?”
如果站在我面前的是布雷斯、德拉科……或是別的什么人,我一定馬上就大聲地嘲諷回去,而不是像現(xiàn)在,甚至連句狡辯的話都說不出來。
該說什么?
說在今天之前我根本不知道你長這樣,我對(duì)你的全部了解都來自于弗林特?
——弗林特呲著他巨大的門牙為斯萊特林做賽前激勵(lì)的場(chǎng)景還歷歷在目,我毫不懷疑我們中哪一個(gè)不順?biāo)焖囊?,下一秒那個(gè)人的頭就會(huì)被當(dāng)成鬼飛球啃(潘西聲稱她親眼所見)。
“那個(gè)計(jì)分器——”我飛快地抽回手,假裝對(duì)那個(gè)小機(jī)器很感興趣,“它出什么毛病了,教授?”
霍琦夫人向我展示了機(jī)器內(nèi)部,己經(jīng)徹底老化的、連一絲魔力波動(dòng)都看不出來的軸承:“李說這是韋斯萊雙胞胎最擅長的……我就請(qǐng)塞德里克來幫我看看?!?br>
這是個(gè)有點(diǎn)生硬的轉(zhuǎn)折,霍琦夫人。
不過當(dāng)比賽開始,計(jì)分器里鉆出十個(gè)費(fèi)力拔煙火把所有人都炸成李·喬丹時(shí),所有人就會(huì)明白霍琦夫人的良苦用心。
“看起來它己經(jīng)承受不住更多的修理咒了,”我中肯地評(píng)價(jià)。
“后天是第一個(gè)霍格莫德周末,”塞德里克補(bǔ)充道,“或許還來得及去德維斯和班斯商店買個(gè)新的。”
我點(diǎn)頭。
霍琦夫人也露出了“只能如此”的表情,她說:“謝謝,孩子們。
如果不是后天恰好愛爾蘭有一場(chǎng)賽事……”笑容逐漸從我的臉上消失,呃,這句話的意思是……“我們會(huì)把新的計(jì)分器帶回來給您的,教授。”
塞德里克說。
不要加們啊!
“我想想——我認(rèn)為應(yīng)該給斯萊特林和赫奇帕奇加兩分。”
“我很樂意,教授!”