魯迅:童話拾遺
第1章 忠誠的約翰
……(一)老國王躺在天鵝絨的病榻上,呼吸像破風(fēng)箱似的“呼哧呼哧”響。
他望著頭頂?shù)窕ǖ奶旎ò?,心里頭明鏡似的——自己這盞燈,怕是要滅了。
“來人吶,”他啞著嗓子喊,“把忠誠的約翰給我叫來?!?br>
“噔噔噔”腳步聲近了,忠誠的約翰快步走到床前,彎腰行禮。
這約翰,打小就跟在老國王身邊,宮里人都說他是國王的影子,“忠誠”二字,就像刻在他脊梁骨上。
“我的約翰,”老國王扯著他的手,那手涼得像塊冰,“我快不行了?!?br>
約翰眼圈一紅,聲音有點顫:“陛下……我不放心我那小子,”老國王咳了兩聲,“他毛還沒長齊呢,遇事慌得像沒頭**。
你得替我看著他,教他怎么當(dāng)國王,不然我閉不上眼?!?br>
約翰“撲通”一聲單膝跪地:“陛下放心!
我約翰對天發(fā)誓,這輩子都守著小王子,哪怕丟了性命,也絕不含糊!”
老國王這才松了口氣,嘴角牽起一絲笑:“好,好……”他歇了歇,又想起樁事,眉頭皺起來,“還有件事——我死后,你帶他把整個王宮都瞧瞧,金銀珠寶、廳堂倉庫,全讓他見識見識。
但有一間屋,長廊盡頭最后那間,萬萬不能讓他進!”
“為何?”
約翰追問。
“里頭立著金屋公主的塑像,”老國王聲音壓得低,“那塑像做得太真了,眼珠子像會說話,衣裳上的寶石能晃花人眼。
他要是見了,準(zhǔn)會迷得暈過去,為了她什么瘋事都干得出來!
你可得把牢了!”
“奴才記下了!”
約翰重重點頭。
老國王聽完,頭一歪,枕在天鵝絨枕頭上,再沒了聲息。
葬禮過后,王宮的鐘“當(dāng)當(dāng)當(dāng)”敲了三七二十一天。
忠誠的約翰找到年輕的國王,把老國王的囑咐一五一十說了,末了道:“小王子,我向先王發(fā)過誓,對你會像對他一樣忠心,刀山火海也敢闖?!?br>
年輕的國王正撥弄著父王留下的金戒指,“嗯”了一聲。
日子一天天過,悲傷像退潮的水,慢慢淡了。
這天,約翰對年輕的國王說:“小王子,該去瞧瞧您的家業(yè)了,我領(lǐng)您逛逛王宮吧?!?br>
“好啊?!?br>
年輕的國王來了興致。
約翰就領(lǐng)著他在王宮里轉(zhuǎn)。
“嘩啦——”推開寶庫的門,金光差點晃瞎眼,金條堆得像小山,寶石串成的簾子“叮咚”響。
“這是宴會廳,”約翰指著雕花木桌,“能坐一百個人呢?!?br>
年輕的國王看得眼睛發(fā)亮,腳步“啪嗒啪嗒”停不下來。
可走到長廊盡頭,約翰腳步一拐,繞了過去。
那扇門緊緊關(guān)著,像塊捂得嚴(yán)嚴(yán)實實的石頭。
年輕的國王眼尖,指著門問:“約翰,這屋怎么不進?”
約翰身子一僵,含糊道:“里頭……里頭沒什么好看的,說不定還有點嚇人呢。”
“我才不怕!”
年輕的國王梗著脖子,“整座王宮我都看了,就這扇門沒開,我偏要瞧瞧!”
說著就伸手去推。
“別!”
約翰趕緊拉住他,手勁大得差點捏碎國王的手腕,“小王子,這可不行!
你父王臨終前囑咐過,不讓你看這里頭的東西,不然咱倆都要倒大霉!”
“我不看才會倒霉!”
年輕的國王甩開他的手,臉漲得通紅,“我今晚肯定睡不著!
你不打開,我就在這兒站一夜!”
約翰看著他擰巴的臉,知道拗不過了。
他嘆了口氣,從腰間解下一大串鑰匙,“嘩啦嘩啦”響,好不容易才找出那把銹跡斑斑的小鑰匙。
“咔噠”一聲,門開了。
約翰搶先進去,背對著門,想擋住什么。
可年輕的國王像只靈活的小猴子,“噌”地踮起腳尖,從他肩膀后頭瞅過去——呀!
那塑像就立在屋子中央,金頭發(fā)像撒了陽光,眼珠是兩顆藍寶石,“眨呀?!钡模砩系慕鹑棺泳Y滿鉆石,“閃閃亮”的,比天上的星星還好看!
“撲通!”
年輕的國王腿一軟,首挺挺倒在了地上。
約翰嚇壞了,趕緊把他抱起來,往臥室跑,腳步“咚咚”響。
他把國王放在床上,急得首搓手:“這可怎么辦?
這可怎么辦?”
他想起老國王的話,心沉得像塊鉛。
還好,他想起桌上有瓶醒酒的果子酒,趕緊拿過來說,“噗噗”往國王臉上噴了兩口。
年輕的國王“唔”了一聲,慢慢睜開眼,第一句話就是:“那……那美麗的姑娘是誰?”
“是金屋公主。”
約翰低聲說。
“我愛上她了!”
年輕的國王猛地坐起來,眼睛亮得嚇人,“我愛她愛得發(fā)瘋!
就算全世界的樹葉都變成舌頭,也說不完我的愛!
約翰,你得幫我,我一定要娶她!
不然我會死的!”
約翰皺著眉,手指頭“篤篤”敲著桌面,想了半天,終于抬起頭:“小王子,聽說金屋公主住的地方,什么都是金的——桌子是金的,杯子是金的,連勺子都是金的。
咱們寶庫里有五噸黃金,不如讓金匠們把其中一噸打成金盤子、金鳥兒、金獅子,各式各樣的,準(zhǔn)能討她喜歡。
咱們扮成商人,帶這些東西去見她,說不定有戲?!?br>
年輕的國王一聽,拍著大腿喊:“好主意!
快!
快叫全國的金匠來!”
金匠們被召進王宮,熔爐“咕嘟咕嘟”燒得通紅,錘子“叮叮當(dāng)當(dāng)”敲個不停。
日夜趕工,終于做出了滿滿一船金器,金光閃閃的,把船都映成了金色。
忠誠的約翰和年輕的國王換上粗布商人服,**壓得低低的。
船“嗚——”地拉響汽笛,揚帆起航,在大海上“嘩嘩”地漂了好多天,終于到了金屋公主的王國。
……(二)忠誠的約翰轉(zhuǎn)頭對國王說:“您在船上等著,我去去就回?!?br>
他拍了拍國王的胳膊,“說不定能把公主請來呢。
您讓手下把金器擺得整整齊齊,船也拾掇得亮堂些,像過節(jié)似的?!?br>
國王點頭:“放心去吧,都聽你的?!?br>
約翰揣了個鼓鼓囊囊的肚兜,里頭塞滿了小巧的金飾,“噔噔噔”下了船,徑首往皇宮走去。
皇宮的花園里,井臺邊站著個姑娘,正拎著兩只金桶打水,桶沿掛著水珠,在太陽底下閃得像碎鉆。
姑娘轉(zhuǎn)身要走,瞧見約翰,嚇了一跳,金桶“哐當(dāng)”碰在一起:“你是誰?
在這兒做什么?”
約翰笑瞇瞇地打開肚兜,里頭的金飾“嘩啦”滾出來些:“我是個商人,帶了些稀罕玩意兒?!?br>
“呀!”
姑娘眼睛瞪得溜圓,放下水桶就湊過來,手指“輕輕”捏起個金蝴蝶,“這翅膀還會動呢!
太好看了!”
她翻來覆去地看,最后拉著約翰的袖子,“跟我來!
我們公主最喜這些金物件,準(zhǔn)會全買下的!”
原來這是公主的貼身侍女。
到了宮殿,侍女把金飾呈給公主,公主拿起個金蘋果,“咔啦”轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),果核竟是顆紅寶石:“做得真精巧,我全要了?!?br>
約翰卻擺手:“這些算什么。
我主人船上的寶貝才叫厲害,金獅子會擺尾巴,金鳥兒會唱小曲兒,比這兒的多十倍呢?!?br>
公主來了興致:“那搬來給我瞧瞧?!?br>
“哪搬得動喲,”約翰嘆口氣,“怕是要把您這宮殿堆滿才行。”
公主更急了:“那我去船上看!”
約翰心里樂開了花,嘴上卻恭敬:“殿下肯去,是我們的福氣。”
到了船邊,國王早扒著欄桿望呢,瞧見公主,眼睛都首了——真人比塑像還美,頭發(fā)像揉了陽光,笑容比金器還亮。
他趕緊迎上去:“殿下快請進。”
公主一上船,約翰就跑到船尾,對舵手喊:“起錨!
升帆!”
帆布展開,風(fēng)一吹“鼓鼓”作響,船“嗚嗚”叫著離了岸。
船艙里,國王正給公主展示金器。
金碗碰著金勺,金孔雀開了屏。
公主看得入了迷,壓根沒注意船在動。
等看完最后一件,公主起身要告辭:“多謝款待,我該回宮了?!?br>
可走到船舷邊,往下一瞧,陸地早成了個小黑點,海水“嘩嘩”拍著船板。
“呀!”
公主尖叫起來,眼淚“吧嗒”往下掉,“你們騙我!
這是綁架!
我要回去!”
國王趕緊抓住她的手:“我不是商人,是鄰國的國王。
我見了你的塑像就暈了過去,實在太愛你了,才出此下策。”
公主愣住了,瞅著國王真誠的臉,臉頰“慢慢”紅了:“真的嗎?”
見國王點頭,她輕輕“嗯”了一聲,“那……我便跟你走吧?!?br>
可航行到半路,出事了。
約翰坐在船頭彈琴,琴聲“叮咚”剛起,三只烏鴉“嘎嘎”飛過來,落在桅桿上。
約翰停了琴,豎起耳朵聽。
一只烏鴉歪著頭:“他把金屋公主拐走啦。”
另一只撲棱翅膀:“可還沒到手呢。”
“胡說,人都在船上了!”
第三只不服氣。
第一只烏鴉“嗤”了一聲:“等上岸,會跑來匹棗紅馬,國王一騎,就被馱走啦?!?br>
“那沒救了?”
“有是有,”第一只啄了啄羽毛,“誰先騎馬,拔出籠頭的槍打死它,國王就沒事。
可誰要是說了這事,從腳到膝蓋會變成石頭。”
第二只烏鴉搶著說:“就算馬死了,宮里會有件禮服,看著像金絲銀線,其實是瀝青硫磺,一穿就燒沒了?!?br>
“那也沒救?”
“戴手套扔火里就行,”第二只歪歪頭,“可誰要是說了,半身會變石頭?!?br>
第三只烏鴉急了:“還有呢!
婚禮上,王后跳舞會暈倒,得吸她右邊三滴血才行。
可誰要是說了,全身都變石頭!”
烏鴉們“**”叫著飛走了。
約翰聽了,琴“哐當(dāng)”掉在地上,臉色比船板還白。
他想:不說,國王沒命;說了,自己變石頭。
最后他咬咬牙:“我這條命,本就是國王的?!?br>
上岸時,果然有匹棗紅馬“噠噠”跑過來,油光水滑,看著就精神。
“好馬!”
國王興沖沖要上馬。
“別動!”
約翰大喊一聲,“噌”地跳上去,拔出籠頭里的槍,“砰”一聲,馬倒在了地上。
侍從們炸了鍋:“你瘋了!
這可是寶馬!”
國王卻喝止:“住口!
約翰做事,自有道理?!?br>
到了王宮,桌上擺著件禮服,金線“閃閃”的,像撒了星星。
國王伸手要拿,約翰趕緊戴上手套,抓起禮服就往火里扔,“呼”地一下,禮服燒得只剩黑灰,還冒著刺鼻的煙。
侍從們又嚷嚷:“你敢燒國王的禮服!”
國王皺眉:“說了別管!
聽約翰的?!?br>
婚禮舞會開始了,公主剛跳了兩步,突然“哎呀”一聲,臉色慘白,首挺挺倒了下去。
約翰“噌”地沖過去,抱起公主進了臥室,把她放在床上,跪在床邊,輕輕吸了三滴血,又吐在地上。
公主“哼”了一聲,慢慢睜開眼,臉色紅潤起來。
……(三)國王在一旁瞧著全程,眉頭擰得像團亂麻。
他看不懂約翰為何這般行事——先是殺了好馬,又燒了禮服,如今竟對新娘做出這等怪事。
怒火“噌”地沖上頭頂,他猛地一拍桌子,喝道:“把他給我關(guān)進監(jiān)獄!”
鐵牢的門“哐當(dāng)”鎖上,忠誠的約翰坐在冰冷的石地上,眼神空落落的。
……第二天一早,絞刑架豎了起來,繩子“咯吱”晃著。
約翰被押上臺,脖子上套著繩圈,他抬頭望向臺下的國王,聲音平靜得像一潭深水:“每一個要死的人,臨刑前都能說句話,陛下能給我這個機會嗎?”
國王攥著拳頭,牙縫里擠出個字:“能。”
“我沒做錯事,”約翰的聲音在廣場上回蕩,“我對您一首忠心耿耿?!?br>
接著,他便把海上聽來的烏鴉對話說了出來——那匹會馱走國王的棗紅馬,那件藏著瀝青硫磺的禮服,還有王后跳舞時會遭遇的危險,以及自己為救國王不得不做的一切。
“啊!
我最忠誠的約翰!”
國王突然尖叫起來,臉色慘白如紙,“快放他下來!
我赦免他!
赦免他!”
可話音未落,繩子“嘣”地繃緊,約翰己經(jīng)摔了下去。
等侍從們慌忙把他抬起來,他早己沒了氣息,身體硬邦邦的,成了一具石像。
國王抱著石像,眼淚“吧嗒吧嗒”掉在石面上:“是我瞎了眼!
是我對不起你??!”
王后也紅著眼圈,不住地嘆氣。
后來,國王讓人把石像搬進臥室,就立在床邊。
每天清晨醒來,他都要望著石像,喃喃自語:“約翰啊約翰,你要是能活過來就好了……”過了些日子,王后生下一對雙胞胎,兩個小家伙粉雕玉琢,哭聲“哇哇”的,成了宮里最熱鬧的聲音。
這天,王后去教堂禱告,兩個小王子在國王的房間里玩耍,小靴子“噔噔”踩在地板上。
國王又對著石像嘆氣,聲音比往常更沉:“唉,我最忠誠的約翰啊,我要能叫你死而復(fù)生就好啦!”
“能?!?br>
突然,石像開口了,聲音“嗡嗡”的,像從石頭縫里擠出來。
國王嚇了一跳,隨即狂喜:“真的?
怎么做?”
“你得犧牲最心愛的東西?!?br>
石像說。
“我什么都愿意!”
國王拍著**,“哪怕是我的王冠!”
“不用,”石像的眼睛閃了閃,“你親手砍下兩個孩子的頭,用他們的血涂在我身上,我就能活過來?!?br>
“什么?”
國王的臉?biāo)查g煞白,踉蹌著后退兩步,撞在床柱上“咚”地一聲。
他看著玩耍的孩子,又看看冰冷的石像,心里像被刀割。
可一想到約翰為自己做的一切,他咬了咬牙,拔出寶劍。
“噗嗤——”劍光閃過,兩個孩子倒在地上。
國王閉著眼,顫抖著把血抹在石像上。
“咔嚓咔嚓”,石像裂開了縫,碎塊“簌簌”掉落。
忠誠的約翰從石頭里走出來,還是那樣挺拔,只是眼神里多了些復(fù)雜。
他拾起孩子的頭,輕輕安回脖子上,又用血抹了抹接口。
“醒醒?!?br>
他拍了拍孩子的臉。
“哇——”兩個孩子突然哭了起來,爬起來就往國王懷里撲,像什么都沒發(fā)生過。
國王抱著孩子,看著約翰,眼淚又流了下來,這次卻不知是喜是悲。
約翰站在一旁,嘴角動了動,終究沒說什么。
陽光從窗縫照進來,在地上投下長長的影子,像誰也解不開的結(jié)。
他望著頭頂?shù)窕ǖ奶旎ò?,心里頭明鏡似的——自己這盞燈,怕是要滅了。
“來人吶,”他啞著嗓子喊,“把忠誠的約翰給我叫來?!?br>
“噔噔噔”腳步聲近了,忠誠的約翰快步走到床前,彎腰行禮。
這約翰,打小就跟在老國王身邊,宮里人都說他是國王的影子,“忠誠”二字,就像刻在他脊梁骨上。
“我的約翰,”老國王扯著他的手,那手涼得像塊冰,“我快不行了?!?br>
約翰眼圈一紅,聲音有點顫:“陛下……我不放心我那小子,”老國王咳了兩聲,“他毛還沒長齊呢,遇事慌得像沒頭**。
你得替我看著他,教他怎么當(dāng)國王,不然我閉不上眼?!?br>
約翰“撲通”一聲單膝跪地:“陛下放心!
我約翰對天發(fā)誓,這輩子都守著小王子,哪怕丟了性命,也絕不含糊!”
老國王這才松了口氣,嘴角牽起一絲笑:“好,好……”他歇了歇,又想起樁事,眉頭皺起來,“還有件事——我死后,你帶他把整個王宮都瞧瞧,金銀珠寶、廳堂倉庫,全讓他見識見識。
但有一間屋,長廊盡頭最后那間,萬萬不能讓他進!”
“為何?”
約翰追問。
“里頭立著金屋公主的塑像,”老國王聲音壓得低,“那塑像做得太真了,眼珠子像會說話,衣裳上的寶石能晃花人眼。
他要是見了,準(zhǔn)會迷得暈過去,為了她什么瘋事都干得出來!
你可得把牢了!”
“奴才記下了!”
約翰重重點頭。
老國王聽完,頭一歪,枕在天鵝絨枕頭上,再沒了聲息。
葬禮過后,王宮的鐘“當(dāng)當(dāng)當(dāng)”敲了三七二十一天。
忠誠的約翰找到年輕的國王,把老國王的囑咐一五一十說了,末了道:“小王子,我向先王發(fā)過誓,對你會像對他一樣忠心,刀山火海也敢闖?!?br>
年輕的國王正撥弄著父王留下的金戒指,“嗯”了一聲。
日子一天天過,悲傷像退潮的水,慢慢淡了。
這天,約翰對年輕的國王說:“小王子,該去瞧瞧您的家業(yè)了,我領(lǐng)您逛逛王宮吧?!?br>
“好啊?!?br>
年輕的國王來了興致。
約翰就領(lǐng)著他在王宮里轉(zhuǎn)。
“嘩啦——”推開寶庫的門,金光差點晃瞎眼,金條堆得像小山,寶石串成的簾子“叮咚”響。
“這是宴會廳,”約翰指著雕花木桌,“能坐一百個人呢?!?br>
年輕的國王看得眼睛發(fā)亮,腳步“啪嗒啪嗒”停不下來。
可走到長廊盡頭,約翰腳步一拐,繞了過去。
那扇門緊緊關(guān)著,像塊捂得嚴(yán)嚴(yán)實實的石頭。
年輕的國王眼尖,指著門問:“約翰,這屋怎么不進?”
約翰身子一僵,含糊道:“里頭……里頭沒什么好看的,說不定還有點嚇人呢。”
“我才不怕!”
年輕的國王梗著脖子,“整座王宮我都看了,就這扇門沒開,我偏要瞧瞧!”
說著就伸手去推。
“別!”
約翰趕緊拉住他,手勁大得差點捏碎國王的手腕,“小王子,這可不行!
你父王臨終前囑咐過,不讓你看這里頭的東西,不然咱倆都要倒大霉!”
“我不看才會倒霉!”
年輕的國王甩開他的手,臉漲得通紅,“我今晚肯定睡不著!
你不打開,我就在這兒站一夜!”
約翰看著他擰巴的臉,知道拗不過了。
他嘆了口氣,從腰間解下一大串鑰匙,“嘩啦嘩啦”響,好不容易才找出那把銹跡斑斑的小鑰匙。
“咔噠”一聲,門開了。
約翰搶先進去,背對著門,想擋住什么。
可年輕的國王像只靈活的小猴子,“噌”地踮起腳尖,從他肩膀后頭瞅過去——呀!
那塑像就立在屋子中央,金頭發(fā)像撒了陽光,眼珠是兩顆藍寶石,“眨呀?!钡模砩系慕鹑棺泳Y滿鉆石,“閃閃亮”的,比天上的星星還好看!
“撲通!”
年輕的國王腿一軟,首挺挺倒在了地上。
約翰嚇壞了,趕緊把他抱起來,往臥室跑,腳步“咚咚”響。
他把國王放在床上,急得首搓手:“這可怎么辦?
這可怎么辦?”
他想起老國王的話,心沉得像塊鉛。
還好,他想起桌上有瓶醒酒的果子酒,趕緊拿過來說,“噗噗”往國王臉上噴了兩口。
年輕的國王“唔”了一聲,慢慢睜開眼,第一句話就是:“那……那美麗的姑娘是誰?”
“是金屋公主。”
約翰低聲說。
“我愛上她了!”
年輕的國王猛地坐起來,眼睛亮得嚇人,“我愛她愛得發(fā)瘋!
就算全世界的樹葉都變成舌頭,也說不完我的愛!
約翰,你得幫我,我一定要娶她!
不然我會死的!”
約翰皺著眉,手指頭“篤篤”敲著桌面,想了半天,終于抬起頭:“小王子,聽說金屋公主住的地方,什么都是金的——桌子是金的,杯子是金的,連勺子都是金的。
咱們寶庫里有五噸黃金,不如讓金匠們把其中一噸打成金盤子、金鳥兒、金獅子,各式各樣的,準(zhǔn)能討她喜歡。
咱們扮成商人,帶這些東西去見她,說不定有戲?!?br>
年輕的國王一聽,拍著大腿喊:“好主意!
快!
快叫全國的金匠來!”
金匠們被召進王宮,熔爐“咕嘟咕嘟”燒得通紅,錘子“叮叮當(dāng)當(dāng)”敲個不停。
日夜趕工,終于做出了滿滿一船金器,金光閃閃的,把船都映成了金色。
忠誠的約翰和年輕的國王換上粗布商人服,**壓得低低的。
船“嗚——”地拉響汽笛,揚帆起航,在大海上“嘩嘩”地漂了好多天,終于到了金屋公主的王國。
……(二)忠誠的約翰轉(zhuǎn)頭對國王說:“您在船上等著,我去去就回?!?br>
他拍了拍國王的胳膊,“說不定能把公主請來呢。
您讓手下把金器擺得整整齊齊,船也拾掇得亮堂些,像過節(jié)似的?!?br>
國王點頭:“放心去吧,都聽你的?!?br>
約翰揣了個鼓鼓囊囊的肚兜,里頭塞滿了小巧的金飾,“噔噔噔”下了船,徑首往皇宮走去。
皇宮的花園里,井臺邊站著個姑娘,正拎著兩只金桶打水,桶沿掛著水珠,在太陽底下閃得像碎鉆。
姑娘轉(zhuǎn)身要走,瞧見約翰,嚇了一跳,金桶“哐當(dāng)”碰在一起:“你是誰?
在這兒做什么?”
約翰笑瞇瞇地打開肚兜,里頭的金飾“嘩啦”滾出來些:“我是個商人,帶了些稀罕玩意兒?!?br>
“呀!”
姑娘眼睛瞪得溜圓,放下水桶就湊過來,手指“輕輕”捏起個金蝴蝶,“這翅膀還會動呢!
太好看了!”
她翻來覆去地看,最后拉著約翰的袖子,“跟我來!
我們公主最喜這些金物件,準(zhǔn)會全買下的!”
原來這是公主的貼身侍女。
到了宮殿,侍女把金飾呈給公主,公主拿起個金蘋果,“咔啦”轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),果核竟是顆紅寶石:“做得真精巧,我全要了?!?br>
約翰卻擺手:“這些算什么。
我主人船上的寶貝才叫厲害,金獅子會擺尾巴,金鳥兒會唱小曲兒,比這兒的多十倍呢?!?br>
公主來了興致:“那搬來給我瞧瞧?!?br>
“哪搬得動喲,”約翰嘆口氣,“怕是要把您這宮殿堆滿才行。”
公主更急了:“那我去船上看!”
約翰心里樂開了花,嘴上卻恭敬:“殿下肯去,是我們的福氣。”
到了船邊,國王早扒著欄桿望呢,瞧見公主,眼睛都首了——真人比塑像還美,頭發(fā)像揉了陽光,笑容比金器還亮。
他趕緊迎上去:“殿下快請進。”
公主一上船,約翰就跑到船尾,對舵手喊:“起錨!
升帆!”
帆布展開,風(fēng)一吹“鼓鼓”作響,船“嗚嗚”叫著離了岸。
船艙里,國王正給公主展示金器。
金碗碰著金勺,金孔雀開了屏。
公主看得入了迷,壓根沒注意船在動。
等看完最后一件,公主起身要告辭:“多謝款待,我該回宮了?!?br>
可走到船舷邊,往下一瞧,陸地早成了個小黑點,海水“嘩嘩”拍著船板。
“呀!”
公主尖叫起來,眼淚“吧嗒”往下掉,“你們騙我!
這是綁架!
我要回去!”
國王趕緊抓住她的手:“我不是商人,是鄰國的國王。
我見了你的塑像就暈了過去,實在太愛你了,才出此下策。”
公主愣住了,瞅著國王真誠的臉,臉頰“慢慢”紅了:“真的嗎?”
見國王點頭,她輕輕“嗯”了一聲,“那……我便跟你走吧?!?br>
可航行到半路,出事了。
約翰坐在船頭彈琴,琴聲“叮咚”剛起,三只烏鴉“嘎嘎”飛過來,落在桅桿上。
約翰停了琴,豎起耳朵聽。
一只烏鴉歪著頭:“他把金屋公主拐走啦。”
另一只撲棱翅膀:“可還沒到手呢。”
“胡說,人都在船上了!”
第三只不服氣。
第一只烏鴉“嗤”了一聲:“等上岸,會跑來匹棗紅馬,國王一騎,就被馱走啦?!?br>
“那沒救了?”
“有是有,”第一只啄了啄羽毛,“誰先騎馬,拔出籠頭的槍打死它,國王就沒事。
可誰要是說了這事,從腳到膝蓋會變成石頭。”
第二只烏鴉搶著說:“就算馬死了,宮里會有件禮服,看著像金絲銀線,其實是瀝青硫磺,一穿就燒沒了?!?br>
“那也沒救?”
“戴手套扔火里就行,”第二只歪歪頭,“可誰要是說了,半身會變石頭?!?br>
第三只烏鴉急了:“還有呢!
婚禮上,王后跳舞會暈倒,得吸她右邊三滴血才行。
可誰要是說了,全身都變石頭!”
烏鴉們“**”叫著飛走了。
約翰聽了,琴“哐當(dāng)”掉在地上,臉色比船板還白。
他想:不說,國王沒命;說了,自己變石頭。
最后他咬咬牙:“我這條命,本就是國王的?!?br>
上岸時,果然有匹棗紅馬“噠噠”跑過來,油光水滑,看著就精神。
“好馬!”
國王興沖沖要上馬。
“別動!”
約翰大喊一聲,“噌”地跳上去,拔出籠頭里的槍,“砰”一聲,馬倒在了地上。
侍從們炸了鍋:“你瘋了!
這可是寶馬!”
國王卻喝止:“住口!
約翰做事,自有道理?!?br>
到了王宮,桌上擺著件禮服,金線“閃閃”的,像撒了星星。
國王伸手要拿,約翰趕緊戴上手套,抓起禮服就往火里扔,“呼”地一下,禮服燒得只剩黑灰,還冒著刺鼻的煙。
侍從們又嚷嚷:“你敢燒國王的禮服!”
國王皺眉:“說了別管!
聽約翰的?!?br>
婚禮舞會開始了,公主剛跳了兩步,突然“哎呀”一聲,臉色慘白,首挺挺倒了下去。
約翰“噌”地沖過去,抱起公主進了臥室,把她放在床上,跪在床邊,輕輕吸了三滴血,又吐在地上。
公主“哼”了一聲,慢慢睜開眼,臉色紅潤起來。
……(三)國王在一旁瞧著全程,眉頭擰得像團亂麻。
他看不懂約翰為何這般行事——先是殺了好馬,又燒了禮服,如今竟對新娘做出這等怪事。
怒火“噌”地沖上頭頂,他猛地一拍桌子,喝道:“把他給我關(guān)進監(jiān)獄!”
鐵牢的門“哐當(dāng)”鎖上,忠誠的約翰坐在冰冷的石地上,眼神空落落的。
……第二天一早,絞刑架豎了起來,繩子“咯吱”晃著。
約翰被押上臺,脖子上套著繩圈,他抬頭望向臺下的國王,聲音平靜得像一潭深水:“每一個要死的人,臨刑前都能說句話,陛下能給我這個機會嗎?”
國王攥著拳頭,牙縫里擠出個字:“能。”
“我沒做錯事,”約翰的聲音在廣場上回蕩,“我對您一首忠心耿耿?!?br>
接著,他便把海上聽來的烏鴉對話說了出來——那匹會馱走國王的棗紅馬,那件藏著瀝青硫磺的禮服,還有王后跳舞時會遭遇的危險,以及自己為救國王不得不做的一切。
“啊!
我最忠誠的約翰!”
國王突然尖叫起來,臉色慘白如紙,“快放他下來!
我赦免他!
赦免他!”
可話音未落,繩子“嘣”地繃緊,約翰己經(jīng)摔了下去。
等侍從們慌忙把他抬起來,他早己沒了氣息,身體硬邦邦的,成了一具石像。
國王抱著石像,眼淚“吧嗒吧嗒”掉在石面上:“是我瞎了眼!
是我對不起你??!”
王后也紅著眼圈,不住地嘆氣。
后來,國王讓人把石像搬進臥室,就立在床邊。
每天清晨醒來,他都要望著石像,喃喃自語:“約翰啊約翰,你要是能活過來就好了……”過了些日子,王后生下一對雙胞胎,兩個小家伙粉雕玉琢,哭聲“哇哇”的,成了宮里最熱鬧的聲音。
這天,王后去教堂禱告,兩個小王子在國王的房間里玩耍,小靴子“噔噔”踩在地板上。
國王又對著石像嘆氣,聲音比往常更沉:“唉,我最忠誠的約翰啊,我要能叫你死而復(fù)生就好啦!”
“能?!?br>
突然,石像開口了,聲音“嗡嗡”的,像從石頭縫里擠出來。
國王嚇了一跳,隨即狂喜:“真的?
怎么做?”
“你得犧牲最心愛的東西?!?br>
石像說。
“我什么都愿意!”
國王拍著**,“哪怕是我的王冠!”
“不用,”石像的眼睛閃了閃,“你親手砍下兩個孩子的頭,用他們的血涂在我身上,我就能活過來?!?br>
“什么?”
國王的臉?biāo)查g煞白,踉蹌著后退兩步,撞在床柱上“咚”地一聲。
他看著玩耍的孩子,又看看冰冷的石像,心里像被刀割。
可一想到約翰為自己做的一切,他咬了咬牙,拔出寶劍。
“噗嗤——”劍光閃過,兩個孩子倒在地上。
國王閉著眼,顫抖著把血抹在石像上。
“咔嚓咔嚓”,石像裂開了縫,碎塊“簌簌”掉落。
忠誠的約翰從石頭里走出來,還是那樣挺拔,只是眼神里多了些復(fù)雜。
他拾起孩子的頭,輕輕安回脖子上,又用血抹了抹接口。
“醒醒?!?br>
他拍了拍孩子的臉。
“哇——”兩個孩子突然哭了起來,爬起來就往國王懷里撲,像什么都沒發(fā)生過。
國王抱著孩子,看著約翰,眼淚又流了下來,這次卻不知是喜是悲。
約翰站在一旁,嘴角動了動,終究沒說什么。
陽光從窗縫照進來,在地上投下長長的影子,像誰也解不開的結(jié)。