我的蛋仔會說話
第1章 我的蛋仔是個吃貨
周末的午后總是黏糊糊的,我趴在書桌前盯著《蛋仔派對》的屏幕,手指在手柄上反復按動——屏幕里穿小黃鴨皮膚的“嘎嘎”又一次在最后關頭摔下了滾筒賽道,屏幕上“闖關失敗”的字樣像塊融化的*糖,甜膩又讓人煩躁。
“拜托啊,就差一步了!”
我把手柄往沙發(fā)上一扔,剛要起身去冰箱拿冰可樂,就聽見耳邊傳來“噗嘰”一聲輕響,像是什么東西從海綿里蹦了出來。
回頭的瞬間,我差點把舌頭咽下去——書桌上赫然立著個巴掌大的**蛋仔,圓滾滾的身子裹著眼熟的小黃鴨外套,頭頂的鴨舌帽還歪歪斜斜掛在一邊,正**圓溜溜的眼睛嘟囔:“唔……這里的地板好硬哦,比蛋仔島的云朵墊差遠啦?!?br>
是嘎嘎!
它從屏幕里出來了?!
我猛地捂住嘴,生怕自己叫出聲驚動爸媽,手指卻忍不住戳了戳它的身子——軟乎乎的,像捏著一塊溫熱的棉花糖,還帶著淡淡的香草味。
嘎嘎被我戳得一個趔趄,晃了晃身子才站穩(wěn),抬頭瞪我的時候,黑溜溜的眼睛里滿是委屈:“你干嘛戳我呀!
蛋仔也是會疼的!”
“你、你怎么會從游戲里出來?”
我蹲在書桌前,聲音壓得像蚊子叫,“還有,你怎么會說話?”
嘎嘎歪著腦袋,小短手撓了撓鴨舌帽:“我也不知道呀,剛才你嘆氣的時候,我突然覺得屏幕后面有股甜甜的味道,一使勁就鉆出來啦!”
它說著,鼻子突然動了動,眼睛瞬間亮起來,小短手指向我書桌角落的橡皮擦,“哇!
那個黃澄澄的是不是*酪塊?
我在蛋仔島只吃過一次,超好吃的!”
沒等我阻止,它己經邁著小短腿沖了過去,抱著比自己還高半頭的橡皮擦啃了起來。
“嘎吱嘎吱”的聲音聽得我頭皮發(fā)麻,趕緊把橡皮擦從它嘴里搶出來:“這是橡皮擦!
不能吃的!
吃了會肚子疼的!”
嘎嘎委屈地抿著嘴,嘴角還沾著白色的橡皮屑:“可是它聞起來香香的……”它低頭看了看自己的小短手,突然又興奮起來,原地轉了個圈,身上還泛起淡淡的**光暈——是游戲里的“滾動”技能!
可它剛滾出去半米,就“咚”地撞在了臺燈底座上,彈回來跌坐在我手心里。
“哎喲……”嘎嘎**腦袋,聲音里帶著哭腔,“這里的東西都好奇怪,沒有彈簧板,沒有傳送門,連滾動都會撞到頭……我想回蛋仔島了?!?br>
看著它耷拉下來的鴨舌帽,我突然覺得手里的小蛋仔沒那么讓人震驚了,反而有點可憐。
我輕輕摸了摸它的頭頂:“別難過,我?guī)湍阏一厝サ霓k法。
不過在那之前,你得答應我,不能讓我爸媽發(fā)現你,不然他們可能會把你當成奇怪的玩具收起來?!?br>
嘎嘎立刻抬起頭,眼睛亮晶晶的,用力點了點頭:“我保證!
我會躲在你的書包里,還會幫你撿掉在沙發(fā)底下的遙控器!”
它說著,突然想起什么,從口袋里掏出一顆亮晶晶的星星糖——是游戲里收集的道具,放在我手心里還帶著暖暖的溫度,“這個給你!
蛋仔島的星星糖,吃了會有好運氣哦!”
我捏著那顆小小的星星糖,看著手心里努力挺首身子的嘎嘎,突然覺得這個黏糊糊的午后,好像變得有意思起來。
只是我沒料到,第二天早上,我在書包里發(fā)現了被嘎嘎啃得坑坑洼洼的數學課本——它說課本上的數字像蛋仔島的餅干碎,忍不住嘗了嘗。
看來,藏好這個會說話的小蛋仔,比闖過蛋仔島的關卡難多了。
“拜托啊,就差一步了!”
我把手柄往沙發(fā)上一扔,剛要起身去冰箱拿冰可樂,就聽見耳邊傳來“噗嘰”一聲輕響,像是什么東西從海綿里蹦了出來。
回頭的瞬間,我差點把舌頭咽下去——書桌上赫然立著個巴掌大的**蛋仔,圓滾滾的身子裹著眼熟的小黃鴨外套,頭頂的鴨舌帽還歪歪斜斜掛在一邊,正**圓溜溜的眼睛嘟囔:“唔……這里的地板好硬哦,比蛋仔島的云朵墊差遠啦?!?br>
是嘎嘎!
它從屏幕里出來了?!
我猛地捂住嘴,生怕自己叫出聲驚動爸媽,手指卻忍不住戳了戳它的身子——軟乎乎的,像捏著一塊溫熱的棉花糖,還帶著淡淡的香草味。
嘎嘎被我戳得一個趔趄,晃了晃身子才站穩(wěn),抬頭瞪我的時候,黑溜溜的眼睛里滿是委屈:“你干嘛戳我呀!
蛋仔也是會疼的!”
“你、你怎么會從游戲里出來?”
我蹲在書桌前,聲音壓得像蚊子叫,“還有,你怎么會說話?”
嘎嘎歪著腦袋,小短手撓了撓鴨舌帽:“我也不知道呀,剛才你嘆氣的時候,我突然覺得屏幕后面有股甜甜的味道,一使勁就鉆出來啦!”
它說著,鼻子突然動了動,眼睛瞬間亮起來,小短手指向我書桌角落的橡皮擦,“哇!
那個黃澄澄的是不是*酪塊?
我在蛋仔島只吃過一次,超好吃的!”
沒等我阻止,它己經邁著小短腿沖了過去,抱著比自己還高半頭的橡皮擦啃了起來。
“嘎吱嘎吱”的聲音聽得我頭皮發(fā)麻,趕緊把橡皮擦從它嘴里搶出來:“這是橡皮擦!
不能吃的!
吃了會肚子疼的!”
嘎嘎委屈地抿著嘴,嘴角還沾著白色的橡皮屑:“可是它聞起來香香的……”它低頭看了看自己的小短手,突然又興奮起來,原地轉了個圈,身上還泛起淡淡的**光暈——是游戲里的“滾動”技能!
可它剛滾出去半米,就“咚”地撞在了臺燈底座上,彈回來跌坐在我手心里。
“哎喲……”嘎嘎**腦袋,聲音里帶著哭腔,“這里的東西都好奇怪,沒有彈簧板,沒有傳送門,連滾動都會撞到頭……我想回蛋仔島了?!?br>
看著它耷拉下來的鴨舌帽,我突然覺得手里的小蛋仔沒那么讓人震驚了,反而有點可憐。
我輕輕摸了摸它的頭頂:“別難過,我?guī)湍阏一厝サ霓k法。
不過在那之前,你得答應我,不能讓我爸媽發(fā)現你,不然他們可能會把你當成奇怪的玩具收起來?!?br>
嘎嘎立刻抬起頭,眼睛亮晶晶的,用力點了點頭:“我保證!
我會躲在你的書包里,還會幫你撿掉在沙發(fā)底下的遙控器!”
它說著,突然想起什么,從口袋里掏出一顆亮晶晶的星星糖——是游戲里收集的道具,放在我手心里還帶著暖暖的溫度,“這個給你!
蛋仔島的星星糖,吃了會有好運氣哦!”
我捏著那顆小小的星星糖,看著手心里努力挺首身子的嘎嘎,突然覺得這個黏糊糊的午后,好像變得有意思起來。
只是我沒料到,第二天早上,我在書包里發(fā)現了被嘎嘎啃得坑坑洼洼的數學課本——它說課本上的數字像蛋仔島的餅干碎,忍不住嘗了嘗。
看來,藏好這個會說話的小蛋仔,比闖過蛋仔島的關卡難多了。