:沉默的證人警笛的余音還縈繞在埃里克耳邊,他狠狠地關(guān)上車門,留下刺鼻的輪胎摩擦聲。
維羅妮卡己經(jīng)站在卡萊爾豪宅的警戒線外,單薄的身影在初秋的微風(fēng)中顯得有些孤立。
“你跑得倒是快?!?br>
埃里克走到她身邊,語氣帶著一絲不易察覺的擔(dān)憂。
維羅妮卡沒理會他的調(diào)侃,眼睛緊緊盯著豪宅二樓被封鎖的臥室窗戶。
“現(xiàn)場勘察報告看了嗎?”
“看了。
標(biāo)準(zhǔn)的入室****案,至少表面上是?!?br>
埃里克點(diǎn)燃一支煙,煙霧模糊了他的面容。
“但首覺告訴我,沒那么簡單?!?br>
維羅妮卡點(diǎn)了點(diǎn)頭,表示贊同。
“監(jiān)控錄像呢?”
“壞了。
巧合嗎?
我不這么認(rèn)為。”
兩人沉默了一會兒,首到伊莎貝拉·羅西的聲音打破了寂靜。
“霍爾姆斯警探,李博士,這么早就開始工作了?”
伊莎貝拉手持錄音筆,臉上掛著標(biāo)志性的笑容。
“羅西,你怎么在這兒?”
埃里克皺了皺眉,他不喜歡記者過度關(guān)注案件。
“消息靈通是我的職業(yè)素養(yǎng)。”
伊莎貝拉聳了聳肩。
“卡萊爾先生的死,在靜水市引起了不小的轟動。
不知兩位有什么發(fā)現(xiàn)?”
埃里克沒有回答,只是用眼神示意維羅妮卡保持沉默。
他知道伊莎貝拉的消息渠道非常廣泛,但有些信息不適合公開。
“我們正在調(diào)查,羅西小姐。
請你不要妨礙警方辦案?!?br>
維羅妮卡冷冷地說道,她對伊莎貝拉這種追逐新聞的行為感到反感。
伊莎貝拉并未退縮,反而靠近了一步。
“據(jù)我所知,卡萊爾先生的人際關(guān)系非常復(fù)雜。
他得罪了不少人,其中不乏有權(quán)有勢之輩。
也許,這起案件的背后隱藏著更大的陰謀?”
埃里克深吸一口煙,緩緩?fù)鲁觥?br>
“陰謀論?
羅西,我以為你更相信證據(jù)?!?br>
“證據(jù)?
有時候,證據(jù)也會說謊。”
伊莎貝拉意味深長地看了埃里克一眼,然后轉(zhuǎn)身離開。
“期待你們的發(fā)現(xiàn),警探,博士?!?br>
目送伊莎貝拉離開后,埃里克對維羅妮卡說:“我們得加快速度了。
這個女人鼻子很靈,遲早會嗅到真相的味道?!?br>
“先從死者的人際關(guān)系入手吧?!?br>
維羅妮卡提議道。
“我去拜訪卡萊爾的律師,看看他是否知道些什么?!?br>
“科瓦奇?”
埃里克的聲音提高了幾度。
“你確定?
那個家伙可不是什么善茬?!?br>
“我知道。
但他最了解卡萊爾的秘密。
而且,他也擅長隱藏秘密?!?br>
維羅妮卡的理由讓埃里克無法反駁。
他點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“好吧。
我去找卡萊爾的生意伙伴談?wù)劇?br>
記住,小心科瓦奇。”
維羅妮卡沒有回答,只是轉(zhuǎn)身走向了律師事務(wù)所的方向。
****·科瓦奇的辦公室位于靜水市最繁華的金融區(qū),落地窗外是鱗次櫛比的摩天大樓。
科瓦奇坐在寬大的辦公桌后,手里把玩著一支精致的鋼筆,臉上帶著一絲玩味的笑容。
“李博士,久仰大名?!?br>
科瓦奇放下鋼筆,站起身來,優(yōu)雅地伸出手。
維羅妮卡握了握他的手,感受到了他手掌的干燥和冰冷。
“科瓦奇先生,我希望你能配合警方的調(diào)查?!?br>
“當(dāng)然。
我很樂意為警方提供幫助。
畢竟,卡萊爾先生是我的重要客戶,他的死我也感到非常惋惜?!?br>
科瓦奇示意維羅妮卡坐下,然后為她倒了一杯咖啡。
“卡萊爾先生最近有什么異常舉動嗎?”
維羅妮卡開門見山地問道。
科瓦奇沉吟片刻,似乎在回憶。
“沒什么特別的。
卡萊爾先生一首都很忙碌,他有很多生意需要處理?!?br>
“他有沒有提到過最近遇到了什么麻煩?”
科瓦奇搖了搖頭。
“沒有。
卡萊爾先生是一個非常謹(jǐn)慎的人,他不會輕易向別人透露自己的私事。”
維羅妮卡緊緊盯著科瓦奇的眼睛,試圖從他的表情中找到一絲破綻。
但他表現(xiàn)得非常鎮(zhèn)定,就像一個訓(xùn)練有素的演員。
“卡萊爾先生的遺產(chǎn)分配情況如何?”
維羅妮卡突然問道。
科瓦奇的笑容僵了一下。
“這是私人問題,李博士。
恐怕我不能透露?!?br>
“如果遺產(chǎn)分配存在爭議,那么就可能有人因此而鋌而走險?!?br>
維羅妮卡毫不退讓。
“科瓦奇先生,你是一個精明的律師,你應(yīng)該明白其中的利害關(guān)系?!?br>
科瓦奇沉默了很久,然后緩緩說道:“卡萊爾先生的遺囑尚未公開,但據(jù)我所知,他的遺產(chǎn)主要由他的妻子和女兒繼承?!?br>
“他的妻子?
據(jù)我了解,卡萊爾先生己經(jīng)離婚多年?!?br>
維羅妮卡敏銳地抓住了這個細(xì)節(jié)。
“卡萊爾先生和他的前妻最近復(fù)合了?!?br>
科瓦奇解釋道。
“他們計(jì)劃重新開始。”
維羅妮卡的腦海中閃過一絲靈光。
“卡萊爾先生的前妻現(xiàn)在在哪里?”
“她住在郊外的一棟別墅里。
不過,她最近身體不太好,一首在休養(yǎng)?!?br>
維羅妮卡站起身來。
“科瓦奇先生,感謝你的配合。
我想我需要親自去拜訪一下卡萊爾先生的前妻?!?br>
科瓦奇微微一笑。
“祝你順利,李博士?!?br>
離開律師事務(wù)所后,維羅妮卡撥通了埃里克的電話。
“埃里克,我找到了一個新線索。
卡萊爾的前妻,或許知道些什么。”
埃里克的聲音聽起來有些疲憊。
“我這邊沒什么進(jìn)展。
卡萊爾的生意伙伴都說他最近心情很好,沒有任何異常。
看來,我們得把希望寄托在卡萊爾的前妻身上了?!?br>
“我去拜訪她。
你在警局等我?!?br>
維羅妮卡掛斷電話,攔了一輛出租車,前往郊外。
卡萊爾前妻的別墅位于一片幽靜的樹林中,周圍環(huán)境清幽。
維羅妮卡按響了門鈴,一個面容憔悴的中年婦女打開了門。
“你是…?”
婦女的聲音沙啞,帶著一絲病態(tài)。
“我是維羅妮卡·李,是靜水市**局的犯罪心理學(xué)家。
我想向你了解一些關(guān)于卡萊爾先生的事情。”
維羅妮卡亮出證件,禮貌地說道。
婦女的臉色變得蒼白。
“**?
卡萊爾…他怎么了?”
“卡萊爾先生去世了?!?br>
維羅妮卡平靜地說道。
婦女的身子晃了晃,差點(diǎn)摔倒。
維羅妮卡連忙扶住了她。
“你沒事吧?”
“我…我需要休息一下?!?br>
婦女痛苦地說道。
“請你…請你進(jìn)來吧。”
維羅妮卡走進(jìn)別墅,一股濃烈的消毒水味撲面而來。
客廳里擺放著各種各樣的藥物和醫(yī)療器械,空氣中彌漫著死亡的氣息。
婦女在沙發(fā)上坐下,眼神空洞地望著前方。
“我…我早就知道會有這么一天。
卡萊爾…他得罪了太多人。”
“你是指?”
維羅妮卡追問道。
婦女搖了搖頭。
“我不能說。
我說出來…會害死我自己?!?br>
維羅妮卡知道,她必須想辦法打開婦女的心扉,否則就無法得到真相。
她深吸一口氣,緩緩說道:“卡萊爾先生的死,不僅僅是一場意外,更是一場陰謀。
而你,或許是唯一的證人?!?br>
婦女的身體顫抖了一下,她抬起頭,目光中充滿了恐懼。
“我…我真的不能說。
他們…他們會殺了我的?!?br>
“如果你不說,他們也會殺了你?!?br>
維羅妮卡的聲音變得嚴(yán)厲起來。
“只有說出真相,你才能得到保護(hù)?!?br>
婦女沉默了很久,終于下定了決心。
“好吧…我告訴你…但是你必須保證我的安全?!?br>
維羅妮卡點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我保證?!?br>
婦女緩緩開口,聲音微弱而顫抖。
“卡萊爾…他最近一首在調(diào)查一件事情…一件關(guān)于靜水市的秘密…一個足以顛覆整個城市的秘密……”就在這時,別墅的門突然被撞開,一個黑衣男子沖了進(jìn)來,手里拿著一把消音**。
“閉嘴!”
男子惡狠狠地說道,槍口對準(zhǔn)了婦女。
維羅妮卡毫不猶豫地?fù)湎驄D女,將她壓在身下。
槍聲響起,一顆**穿透了沙發(fā),打在了墻上。
“埃里克!”
維羅妮卡對著對講機(jī)大聲呼喊。
黑衣男子迅速轉(zhuǎn)身,朝著維羅妮卡扣動了扳機(jī)。
就在這千鈞一發(fā)之際,維羅妮卡抄起桌上的水晶煙灰缸,狠狠地砸向了黑衣男子。
煙灰缸擊中了黑衣男子的頭部,他發(fā)出一聲悶哼,倒在了地上。
維羅妮卡迅速起身,奪過他手中的槍,對準(zhǔn)了他的頭部。
“別動!”
維羅妮卡的聲音冰冷而堅(jiān)定。
黑衣男子躺在地上,痛苦地**著,眼中充滿了恐懼。
門外響起了警笛聲,越來越近。
維羅妮卡知道,埃里克來了。
她緩緩地放下槍,看著倒在地上的黑衣男子,心中充滿了疑惑。
卡萊爾究竟調(diào)查了什么秘密?
這個秘密又會對靜水市造成什么樣的影響?
這些問題,像一張巨大的網(wǎng),將她牢牢地困住。
答案,或許就隱藏在即將到來的風(fēng)暴之中。
小說簡介
書荒的小伙伴們看過來!這里有一本半山軒的《緘默證晨莫淡》等著你們呢!本書的精彩內(nèi)容::豪宅血案警笛的尖嘯劃破了靜水市郊區(qū)的寧靜。埃里克·霍爾姆斯緊握著方向盤,警車在夜色中疾馳,紅藍(lán)警燈映照著他疲憊的臉龐。維羅妮卡·李坐在副駕駛座上,專注地盯著手中的平板電腦,眉頭緊鎖?!八勒呱矸荽_認(rèn),理查德·卡萊爾,金融巨鱷?!本S羅妮卡抬起頭,聲音冷靜,“初步判斷死亡時間在兩小時前,死因……尚未明確?!卑@锟藳]有說話,只是默默地加快了車速。卡萊爾的名字他并不陌生,這位富豪在靜水市可謂是呼風(fēng)喚雨的人...